Significado de la palabra "words are but wind, but blows unkind" en español

¿Qué significa "words are but wind, but blows unkind" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland

words are but wind, but blows unkind

US /wɜrdz ɑr bʌt wɪnd, bʌt bloʊz ʌnˈkaɪnd/
UK /wɜːdz ɑː bʌt wɪnd, bʌt bləʊz ʌnˈkaɪnd/
"words are but wind, but blows unkind" picture

Modismo

las palabras son viento, pero las palabras crueles hieren

a proverb meaning that spoken words are empty or meaningless, but harsh or cruel words can still cause real pain

Ejemplo:
He tried to ignore the insults, remembering that words are but wind, but blows unkind.
Trató de ignorar los insultos, recordando que las palabras son solo viento, pero las palabras crueles hieren.
Though they say words are but wind, but blows unkind, her criticism felt like a physical strike.
Aunque dicen que las palabras son solo viento, pero las palabras crueles hieren, su crítica se sintió como un golpe físico.